Messaggi di sistema
Da Wiki Neen.
Questa è la lista di tutti i messaggi di sistema disponibili nel namespace MediaWiki. Visitare MediaWiki Localisation e translatewiki.net se si desidera contribuire alla localizzazione generica di MediaWiki.
![]() Prima pagina |
![]() Pagina precedente |
![]() Pagina successiva |
![]() Ultima pagina |
Nome | Testo predefinito |
---|---|
Testo attuale | |
category-subcat-count (Discussione) | {{PLURAL:$2|Questa categoria contiene un'unica sottocategoria, indicata di seguito.|Questa categoria contiene {{PLURAL:$1|la sottocategoria indicata|le $1 sottocategorie indicate}} di seguito, su un totale di $2.}} |
category-subcat-count-limited (Discussione) | Questa categoria contiene {{PLURAL:$1|una sottocategoria, indicata|$1 sottocategorie, indicate}} di seguito. |
category_header (Discussione) | Pagine nella categoria "$1" |
categorypage (Discussione) | Visualizza la categoria |
catseparator (Discussione) | | |
change-blocklink (Discussione) | cambia blocco |
changed (Discussione) | modificata |
changepassword (Discussione) | Cambia password |
chick.css (Discussione) | /* Gli stili CSS inseriti qui si applicano agli utenti che usano la skin Chick */ |
chick.js (Discussione) | /* Il codice JavaScript inserito qui viene caricato dagli utenti che usano la skin Chick */ |
clearyourcache (Discussione) | '''Nota:''' dopo aver salvato, potrebbe essere necessario pulire la cache del tuo browser per vedere i cambiamenti. *'''Firefox / Safari''': tieni premuto il tasto delle maiuscole e fai clic su ''Ricarica'', oppure premi ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' su Mac) *'''Google Chrome''': premi ''Ctrl-Shift-R'' (''Command-Shift-R'' su un Mac) *'''Internet Explorer''': tieni premuto il tasto ''Ctrl'' mentre clicchi su ''Refresh'', oppure premi ''Ctrl-F5'' *'''Konqueror''': premi il pulsante ''Ricarica'' o il tasto ''F5''; *'''Opera''': svuota completamente la cache dal menu ''Strumenti → Preferenze'' |
cologneblue.css (Discussione) | /* Gli stili CSS inseriti qui si applicano agli utenti che usano la skin Cologne Blue */ |
cologneblue.js (Discussione) | /* Il codice JavaScript inserito qui viene caricato dagli utenti che usano la skin Cologne Blue */ |
colon-separator (Discussione) | : |
columns (Discussione) | Colonne: |
comma-separator (Discussione) | , |
common.css (Discussione) | /* Gli stili CSS inseriti qui si applicano a tutte le skin */ |
common.js (Discussione) | /* Il codice JavaScript inserito qui viene caricato da ciascuna pagina, per tutti gli utenti. */ |
compare-page1 (Discussione) | Pagina 1 |
compare-page2 (Discussione) | Pagina 2 |
compare-rev1 (Discussione) | Revisione 1 |
compare-rev2 (Discussione) | Revisione 2 |
compare-selector (Discussione) | Confronta le revisioni di una pagina |
compare-submit (Discussione) | Confronta |
comparepages (Discussione) | Confronta le pagine |
compareselectedversions (Discussione) | Confronta le versioni selezionate |
confirm (Discussione) | Conferma |
confirm-purge-bottom (Discussione) | Ripulire la cache di una pagina consente di mostrare la sua versione più aggiornata. |
confirm-purge-top (Discussione) | Vuoi pulire la cache di questa pagina? |
confirm_purge_button (Discussione) | Conferma |
confirmdeletetext (Discussione) | Stai per cancellare una pagina con tutta la sua cronologia. Per cortesia, conferma che è tua intenzione procedere a tale cancellazione, che hai piena consapevolezza delle conseguenze della tua azione e che essa è conforme alle linee guida stabilite in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]]. |
confirmedittext (Discussione) | Per essere abilitati alla modifica delle pagine è necessario confermare il proprio indirizzo e-mail. Per impostare e confermare l'indirizzo servirsi delle [[Special:Preferences|preferenze]]. |
confirmemail (Discussione) | Conferma indirizzo e-mail |
confirmemail_body (Discussione) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha registrato l'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se *non* hai registrato tu l'account, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
confirmemail_body_changed (Discussione) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha modificato l'indirizzo e-mail dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e riattivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
confirmemail_body_set (Discussione) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha impostato l'indirizzo e-mail dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e riattivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
confirmemail_error (Discussione) | Errore nel salvataggio della conferma. |
confirmemail_invalid (Discussione) | Codice di conferma non valido. Il codice potrebbe essere scaduto. |
confirmemail_invalidated (Discussione) | Richiesta di conferma indirizzo e-mail annullata |
confirmemail_loggedin (Discussione) | L'indirizzo e-mail è stato confermato. |
confirmemail_needlogin (Discussione) | È necessario $1 per confermare il proprio indirizzo e-mail. |
confirmemail_noemail (Discussione) | Non è stato indicato un indirizzo e-mail valido nelle proprie [[Special:Preferences|preferenze]]. |
confirmemail_oncreate (Discussione) | Un codice di conferma è stato spedito all'indirizzo di posta elettronica indicato. Il codice non è necessario per accedere al sito, ma è necessario fornirlo per poter abilitare tutte le funzioni del sito che fanno uso della posta elettronica. |
confirmemail_pending (Discussione) | Il codice di conferma è già stato spedito via posta elettronica; se l'account è stato creato di recente, si prega di attendere l'arrivo del codice per qualche minuto prima di tentare di richiederne uno nuovo. |
confirmemail_send (Discussione) | Invia un codice di conferma via e-mail. |
confirmemail_sendfailed (Discussione) | {{SITENAME}} non può inviare il messaggio e-mail di conferma. Verificare che il proprio indirizzo e-mail non contenga caratteri non validi. Messaggio di errore del mailer: $1 |
confirmemail_sent (Discussione) | Messaggio e-mail di conferma inviato. |
confirmemail_subject (Discussione) | {{SITENAME}}: richiesta di conferma dell'indirizzo |
confirmemail_success (Discussione) | L'indirizzo e-mail è confermato. Ora è possibile [[Special:UserLogin|eseguire l'accesso]] e fare pieno uso del sito. |
confirmemail_text (Discussione) | {{SITENAME}} richiede la verifica dell'indirizzo e-mail prima di poter usare le relative funzioni. Premere il pulsante qui sotto per inviare una richiesta di conferma al proprio indirizzo; nel messaggio è presente un collegamento che contiene un codice. Visitare il collegamento con il proprio browser per confermare che l'indirizzo e-mail è valido. |
![]() Prima pagina |
![]() Pagina precedente |
![]() Pagina successiva |
![]() Ultima pagina |